|
| Law Enforcement |
| 翻譯訂China Post 輕鬆讀 Guide Post 網路價 半年只要 2,700 !! 訂閱 情緒差異 研究人員在本週公佈的報告中指出,那些贊同「進一步偵訊技巧」的人,大概對這是否構成嚴刑拷打的概念有瑕疵,因為鮮少有人曾感受過這類技巧可能造成的痛苦。
一項讓實驗對象稍微體驗單獨監禁、剝奪睡眠與極度寒冷等這類偵訊技巧的新研究發現,大部分回應者認定他們所體驗到的是一種折磨。 研究人員發現,從未體驗過這些技巧但被告知它們做法的人,通常會低估它們可能造成的痛苦。 該報告的作者寫道:「由於決策者在評估這類偵訊技巧的可行性之前,並不會親自體驗這類技巧,因此評估偵訊策略的人主要得仰賴自己的主觀感受,來感受這樣的經驗究竟有多麼痛苦。」 大部分國家禁止嚴刑拷打,但該報告表示,聯合國反酷刑公約「造成嚴重生理、心理痛苦或折磨」的酷刑定義,卻有模稜兩可的詮釋空間。 美國西北大學凱洛格商學院心理學家暨本研究作者之一的羅蘭諾德葛倫表示:「這份報告顯示的是,痛苦程度的合法標準被證明在心理上是站不住腳的。 痛苦的潛移默化力量 諾德葛倫指出:「沒有親身體驗痛苦的人,並不了解它多麼具有潛移默化的力量。」 這種所謂的「情緒差異」—即沒有感受過痛苦者低估痛苦程度—在小布希時代的官員身上就可以看到,他們持續低估了水刑、單獨監禁與極度寒冷等當時偵訊技巧所造成的痛苦。 在西北大學伊利諾校園進行的實驗中,實驗對象面臨了挑戰,目的是要他們稍微體驗全部的偵訊技巧。 實驗對象被禁止玩一種線上丟球遊戲,以取代單獨監禁。剝奪睡眠則以三小時的夜間課模擬。為了達到監禁在寒冷牢房類似的效果,部分參與者得將一隻手臂放在一桶冰冷的水中。 部分參與者只是聽說過這類偵訊技巧,但並未親身體驗過它們的輕度形式。 事後,參與者得針對痛苦的嚴重程度與實際偵訊技巧有多道德,進行評比。那些忍受輕微痛苦者認為這項技巧更嚴酷且更缺乏道德,可是未體驗過的人卻並不這麼認為。 如果那些體驗過這些輕度程序的人,在痛苦結束後十分鐘被質問的話,他們也未能將這項技巧評為極度痛苦。 為了矯正這種低估他人所承受痛苦的傾向,諾德葛倫建議要矯枉過正。 他指出:「在知道我們有不把酷刑當成酷刑的偏見,我們應該為嚴刑拷打下個十分寬鬆且概括性的定義。這是我們不能依賴自己情感機制引導自己的領域,我們得使用自己的理智才行。」 | |||
| The empathy gap | |||||
| Those who approve "enhanced interrogation techniques" probably have a flawed idea of whether this constitutes torture, because few have felt the pain these methods can cause, researchers reported this week.
A new study that gave its subjects a mild taste of such interrogation methods as solitary confinement, sleep deprivation and extreme cold found most respondents characterized what they felt as torture. Those who did not experience these techniques but were told about them generally underestimated how much pain they might cause, the researchers found. "Because policymakers do not subject themselves to interrogation before assessing its permissibility, those who evaluate interrogation policies must predominantly rely on their subjective intuitions about how painful the experience seems," the authors wrote. Torture is banned in most countries, but the study said the United Nations Convention Against Torture offers a definition of torture that is open to interpretation: "infliction of severe physical or mental pain or suffering." "What this paper shows is that the legal standard of pain severity proves to be psychologically untenable," said study co-author Loran Nordgren of Northwestern University's Kellogg School of Management. PAIN'S TRANSFORMATIVE POWER "People who aren't actively experiencing pain don't understand how transformative it is," Nordgren stated. This so-called "empathy gap" — the underestimation of pain by those who don't feel it themselves — was seen in officials who consistently underestimated the pain caused by such Bush-era interrogation techniques as water-boarding, isolation and extreme cold. In the experiment conducted at Northwestern's campus in Illionis, test subjects faced challenges meant to give a small taste of full-scale interrogation techniques. Instead of solitary confinement, subjects were excluded from an online ball-toss game. Sleep deprivation was simulated by a three-hour night class. To approximate confinement in a cold cell, some participants had one arm in a bucket of ice-cold water. Some participants merely heard about the interrogation techniques but did not experience the mild forms themselves. Afterwards, participants rated how severe the pain was and how ethical the actual interrogation techniques were. Those who endured the mild pain rated the technique more severe and less ethical. Those who didn't, didn't. If those who had felt the pain of these mild procedures were questioned about them 10 minutes after the pain stopped, they also failed to rate the technique as severely painful. To correct for this tendency to underestimate pain that others suffer, Nordgren suggested overcompensation. "Knowing that we tend to be biased toward not counting torture as torture, we should define torture very liberally, very inclusively," he pointed out. "This is an area where we can't rely on our emotional system to guide us. We have to use our intellect." | |||||
Terms of use