|
| Art |
| 翻譯訂China Post 輕鬆讀 Guide Post 網路價 半年只要 2,700 !! 訂閱 創意洞見 -- 下 探索世界知名插畫家莉絲白茨威格的想像世界
學生郵報:妳的圖畫是不是離不開文本? 茨威格:我的圖畫來自故事的文本,這是我生產畫作的方式。我要有好的文本,所以我向來都配合文字作畫。但我想這是一種很有趣的想法。也許圖畫不一定要和文字配合,假如是那樣,也許你可以自行創作故事。 學生郵報:怎樣才是好故事,怎樣才算得上是一名好的插畫師? 茨威格:問得好。我從小就讀過很多好故事。我想好故事來自好的構想。這種故事讓插畫師有很大的空間,這一點是很重要的。有了這些故事,我就可以揮灑自如,讓想像力奔放。 紐格包爾:有些藝術家需要提示或一個大方向,但莉絲白不需要。她需要很大的自由,而我們(出版商)不應該試圖操縱她的工作。莉絲白比較喜歡為長篇故事創作繪圖本,所以有時我們得延長文本。最讓人感到興奮的是她拿插畫來給我看的時候,那一天會變得很特別。她的插畫往往與我事前所預期的大相逕庭,對我來說真是非常出人意料! 學生郵報:妳是一個浪漫的人嗎? 茨威格:是的,我覺得是。我想很多人會用一些和愛有關的事物界定浪漫。但在我心目中,大部分藝術家都是浪漫的,這來自他們的想像力。我肯定我是很浪漫的。 學生郵報:展出的藝品都是原來的大小嗎? 紐格包爾:是的,大小是一模一樣的。有時我們在印刷時會把尺寸縮小一點,但把它們放大才真正具有令人驚歎的力量。插畫看來仍很不錯,顯示了它們真正的品質。有些藝品尺寸小時看起來滿好看的,但放大的時候,你會說:「我的天哪!這實在太怪了。」 學生郵報:妳目前有什麼要進行的計畫? 茨威格:我在製作一部 3D 立體定格動畫電影。 紐格包爾:我們也在製作一套用來展示莉絲白作品的應用程式。 學生郵報:那是否表示你們預見到實體書本將走入歷史? 紐格包爾:你得按讀者的年齡分類書籍。我想繪圖本不會消失,但傳統的紙本書可能會因為電子書的出現而失去一部分市場。我是一個維護傳統的人。我喜歡書本的觸感,喜歡一頁一頁翻來翻去。書香還充滿老式的味道。隨著我們擁有更多科技產品,人們將會愈來愈快開始感到懷舊,愈想看「真正的書」。 | |||
| Creative vision -- Part II | |||||
| Explore the imagination of world-renowned illustrator Lisbeth Zwerger
Q: Do your pictures always need text? Zwerger: My pictures come from the text of the story; it is the way that I produce something. I need good text, so I have always produced pictures with text. I think it's an interesting thought, though. Perhaps pictures don't always need to have text. Maybe that way you could make up your own story. Q: What makes a good story, and what makes a good illustrator? Zwerger: That is a good question. I have read many good stories since I was a child. I think basic ideas make a good story. These kinds of stories give illustrators a lot of freedom, and this is important. With these stories, I can do whatever I want. I can let my imagination run wild. Neugebauer: Some artists need suggestions or a general direction, but not Lisbeth. She needs a lot of freedom and we [her publishers] shouldn't try to manipulate her work. Lisbeth also prefers long stories for picture books, so we sometimes need to make the text longer. What is exciting is when she brings her illustrations to show me; it is always a special day. Her illustrations are always so different than I expect them to be. Her work is always so surprising to me! Q: Are you a romantic person? Zwerger: Yes, I think so. I think that many people would define romantic as something that has to do with love. But in my mind most artists are romantic; it comes from their imaginations. I am definitely very romantic. Q: Are the artworks on display in their original size? Neugebauer: Yes, they're the same size. Sometimes, we reduce the size by a few percent when we are publishing them. But what is really stunning is to blow up the artworks. The illustrations still look great. This shows the true quality of the work. Some artworks look pretty good when they are small, but when you make them larger, you will say: "Oh my God! This is truly exceptional." Q: What are your upcoming projects? Zwerger: I am making a 3D stop-motion movie. Neugebauer: We are also working on an app to feature Lisbeth's work. Q: Does this mean that you are anticipating the end of physical books? Neugebauer: You have to differentiate books according to readers' age groups. I don't think picture books will disappear. But of course traditional books will lose some market share because of e-books. I am a traditional person. I love the feeling of touching the book. I love to turn the page, to go back and forth. And there is that old-fashioned smell. The more technical we get, the sooner people will feel nostalgic and will want to read a "real book." | |||||
Terms of use